vrijdag 23 november 2012

What's in a name?


Schilderij vervaardigd door Engel Hoogerheyden (Middelburg 1740-1809), voorstellende 10 snauwschepen van de Middelburgsche Commercie Compagnie, waaronder ‘De Eenigheijd’ (10de van links, begin eerste reis 1761, einde laatste reis 1767).


The Zeeuws Archief in Middelburg, capital of the province Zeeland in the Netherlands, is preparing an online project about a slave traders voyage from the 18th century.
The project material will be available in both Dutch and English.
Therefore we are looking for the most suitable English translation of the name of our organization.

These are our options:

* Zeeland Archives

or

* Archives of Zeeland

We would like to invite all native English speakers and organizations to voice their preference. Help us find the most appropriate name for our archives!
Thank you very much.

3 reacties:

NormalisArchivaris zei

Ok, ik ben geen native English spreker, maar ik zou toch kiezen voor Zeeland Archives. We spreken toch ook over National Archives..

Het is al laat, maar dit de bescheiden mening van Adrian Tramper
Townarchivist (Flushing Archives)

Archiefeducatie zei

Hi Adrian, thanks for your vote! Most people, especially native speakers, chose Zeeland Archives. Zeeland Archives it will be!
Anneke

Anoniem zei

Hi,
Where were your English speakers from? Americans might prefer "Archives of the Province of Zeeland". For us it avoids the confusion with Zeeland, Michigan.
Best,
Jessica Bergman

Een reactie posten